Олег Леусенко (oleg_leusenko) wrote,
Олег Леусенко
oleg_leusenko

Categories:

Популярный англоязычный блогер показал разницу между украинским и русским языками (видео)

Несмотря на распространенное представление иностранцев, будто украинский и русский языки почти одинаковы, на самом деле они разные и довольно далеки друг от друга во многих отношениях.

Популярный англоязычный видеоблогер объяснил разницу между украинским и русским языками

Об этом рассказал с подробным толкованием на своем канале в YouTube Langfocus популярный блогер-лингвист Поль Йоргенсен, сообщает корреспондент Укринформа.

Автор отмечает: ложное представление о том, будто языки почти одинаковы, могло появиться благодаря тому, что русский широко распространен в Украине. И хотя украинцы в большинстве своем знают оба языка, они очень различаются.

Йоргенсен констатирует, что в Украине также распространен суржик, который может стирать различия между двумя языками.

«Однако, несмотря на порой неопределенное разграничение между двумя языками, литературный украинский и литературный русский - бесспорно разные, как и повседневная речь двух народов», - замечает блогер.




Он объясняет историческое происхождение языков от древнего языка Киевской Руси и отмечает, что дальнейшая история монгольских влияний на русский и влияние Великого княжества Литовского на украинский и белорусский определила их различные траектории развития.

«Посмотрим на лексику: русский и украинский лексически родственны на 62%. Меня лично удивило, насколько мала эта цифра. Ведь лексическое родство с польским, словацким и белорусским языками у украинского выше, чем с русским», - поясняет автор.

Так, у украинского языка 70% однокоренных слов с польским, 66% со словацким и 84% лексической родственности с белорусским.



В течение 17 минут Йоргенсен на конкретных примерах объясняет лексическое, фонетическое, грамматическое родство и различия между украинским и русским языками.

В частности, он указывает на отличающиеся лексемы, наличие в украинском языке глагольной формы сложного будущего времени, а также давнопрошедшего времени, которых нет в русском и т.п.



«Я убежден: сегодня вы увидели, что русский и украинский - очень тесно связанные языки, которые имеют много родственного, однако и много различий. Некоторые из них незначительны, а некоторые - существенны», - заключает Йоргенсен.

Напоследок блогер объясняет, что вследствие различной лексики, различного произношения, которые исторически сформировались, два языка лишь частично взаимно понятны. Из-за того, что большинство украинцев знают русский, возникает «асимметричное понимание»: украиноязычные люди понимают русскоязычных, а русскоязычные - не понимают украиноязычных.



Поль Йоргенсен - лингвист канадского происхождения, который живет в Японии и ведет на YouTube один из самых популярных в мире блогов о языках. На его канал подписаны 780 тысяч пользователей со всего мира. Видео об украинском и русском языках, опубликованное 3 августа, сейчас уже пересмотрели почти 263 тысячи человек.


Tags: национальные языки, отличия, российское наречие, сравнение, українська мова
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments